杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 74564|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
5 R5 f: v% [# x  \& ^; y4 ]4 P3 @ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”4 I$ E) H2 o# J

  k4 Q$ c; z3 u: k+ _我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
$ K7 R/ q  x* F3 X) m9 K; C3 [
- h6 O# ^" E  R9 n! z; W8 s( u遗憾,我给不了任何回答。
+ J# O- Z: j+ D) s/ Q9 Q # c" x% L! z, J7 V
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
! f& O: _( O. @. X1 T # H9 J: E! x" m' _% Q& {2 C
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
) j6 B( U8 ~0 o5 ~
) }6 y0 y; X7 v; l1 b3 ~4 }+ z但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。5 A  g+ A( P' N  ~7 x& _

1 ?6 p. L  l' Z3 X/ r后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
7 H$ D- w* Z1 K% O) x
8 }' ?# }5 b2 H0 ^" ?/ j马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 X' S6 R5 P7 J- Y2 ~0 I
3 K/ G- P. p3 F/ A& T如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
7 z# i3 @& _1 U) ?8 g
: Z; q& f* f8 G' |: C民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。. J* \' d7 l' [+ U6 n

. F) U- L' N2 z5 E华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
. ?& P3 S, p2 t( Q1 W2 ^  y' E 9 q) R# t2 D: }( U) q
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。; i" T0 f/ V  Q8 u2 O
9 d( c3 x7 R3 ~* G7 }
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。" @. ?# R6 I3 b  y1 l, E$ F

- F1 N& S* @" q1 l5 J8 }, ?还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”% S+ u% B! Q7 ^8 r: U0 m
. y& j! F7 i$ m8 B5 ~0 A9 K$ `8 d  d
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: e. [- z/ o8 d5 D4 K1 t
, ^% i" }# ^4 ?, V2 x/ f
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”' o; ~3 a4 R; W
* x/ T( T5 p8 |7 G1 Y0 Z5 a, i7 Q
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。9 M6 v- V) |. |& t

7 P" u' P8 y) d7 [渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 |' y% s  y" ~, w6 p6 T- {% |) t1 H
; r- T# {( A( @, l不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。# G- [/ K+ d& c2 `' j) q5 Q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ W! s- K2 t  @" {5 {' f1 p
: B1 o) Q) R* T不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-6-26 23:08 , Processed in 0.051988 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表