|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! T6 @" X1 y6 v, D! _( ^- H8 x
/ U8 s9 ~/ b0 b; @2 x) m
% l/ _! V3 G% x! G$ g) a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 Z# ?6 O9 X- l
1 S+ D7 ~% g/ z8 A+ j0 Pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- Z# O5 Y/ Z H( J. a: Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 N5 v( j, Q; v2 C
We're this close together, just this bit close together,
1 j4 k, K) P3 R# i9 P4 z9 h: k, O
7 x0 \5 A% N/ y) sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* y: `8 M4 |( Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 q% s* W3 Z5 j6 I( Y6 ^( P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! p9 e0 v, I/ {' ]' j2 x
# ~' {# P7 _. s: H$ n+ b5 {- k1 i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 l( E) m+ d& B, o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 k# s4 X: @/ C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% L2 J! ^1 v J6 W0 H4 c5 ]# C, u2 r. J8 |3 E4 d0 q$ m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 G6 ]! p# R3 G, D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , r+ U% n1 _2 T% Z" t
Don't know why, and I never understand that.: J$ V7 U/ y8 o2 X2 z1 @3 f
+ c0 a, o U* e1 `
1 j; m8 r& a1 f. ^4 `, ^% c9 f* V5 ?/ x- p/ A& V* P: U$ N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 S% }5 A. A& A& [ |$ |8 `8 ^4 M* }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! j1 D, T: M5 g4 D& ~% TJust only a inch, but it seems so far.* K; R0 P* M. a' j* y% r
E6 V* x' X0 f. n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- i& _; v# @$ `! S: O$ kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, V4 n" c2 C) P# ?) t& y+ UHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" F! h+ Z; L8 s0 k9 z8 F
1 {2 C N2 O8 v/ z- |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% c! R9 D' {3 T4 xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% j4 l c, v- K( c( R/ cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" H+ l& B: R; [: d5 g5 X
- i! o( O) b7 s. \อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 X+ z4 H: a7 t2 J. y) `/ O6 G7 ]1 n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter u7 n0 g0 n# Q
However close to you, it's like without you.
& H, U. [1 b$ t6 M3 c5 k
0 m3 i! y' w$ T5 g! g& `% w) P! T' }" t
T. `4 w9 Q% H5 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- v* x* `) B9 r4 P! x, I1 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ Y$ T- w+ |, R6 E. k; wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% r+ f' r/ _; V6 d3 w; u% V1 Q! ]: p! }- r: `. q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 z1 ?5 A7 P6 v# n! Y4 K/ }& }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( r, `5 y. P1 M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) y& p- j, l4 \6 z4 R1 P4 L! @$ T/ ^) q# i& ~8 ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 J5 h. H# J2 o& W4 C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 I) ?" p/ }) r! ]' e
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) o7 M8 y( V% p3 q1 h4 Y, Z/ A3 N3 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 L$ P0 \* s0 ~/ [1 e9 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 Q7 N2 H# F0 m( J! ?6 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ y+ Z' q$ j; h" }( o& B: a. J2 s$ ] l! h) N$ `5 q, m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! t! W9 h4 g, [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) P& o9 g+ Q$ ^8 Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ e7 W7 l$ [5 V) ?2 E. x) V% a; c2 @5 e4 `/ l1 C. L! j
& m! d% F8 ?7 v2 q: x6 I( G4 N* \3 \+ N7 B0 x2 [, k+ J v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 V5 o- i$ V! o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& ? q7 x x4 q" [- ]7 m2 xMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ b3 J; [3 q2 y1 y$ R+ O: o [
* e: V0 B3 t2 _& P( R, W- Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 z) y' w% W8 j3 i) o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 D7 R j4 r. i' ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. N. ~9 C9 \+ [4 N0 ^; t6 B- y+ }' H6 K* h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 M% w3 m. h# ?
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 H0 ^6 ~- h. U& w6 u: ?% d' cI only ask to have you to be like the same person as before.
9 ^- e4 }2 t' o9 b0 n6 N. _1 h: Y/ n7 t2 h
) y, q7 G6 C) M k
. }& r& f9 z% b0 U5 wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; e; D8 d& { X2 e( Z3 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 d- V; z4 b, Z$ e1 I( I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 {# H+ d3 }, k' j/ ?
, F" B$ i; Q* o" e" r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 `; _% {0 \( @8 S$ H1 P( W3 M2 T* Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 Q1 x' p: W) DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 y; E" C2 F/ J8 M1 @: c. N2 m
) {- |9 u, d, [3 Y& Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - h7 _! N$ }* |' j: |# S7 l, b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 P; P" t$ c5 O/ p F+ U+ I, ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, " Q( o4 m9 l- |6 C* L7 [
6 O# O5 |( ]$ X- c5 }! iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( G) @' [2 V- J- j. e; I5 K' a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 D& f/ _0 ?, G3 qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ {# }5 C1 e0 x
( l2 P+ T" X' i/ {% K! T7 zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , }+ k( }1 l% W$ C3 K s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; o9 r( k" W5 T9 p8 c) L( J* YTell me frankly, that you don't love me in just one word,% b! _: O( C: U- l. b
! |5 D! M7 ?: u8 I1 Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" h" C2 m( V& b& |7 e K) K( Vter mâi rák kam dieow gôr por …
; _' i2 l* T, W! c6 R" FThat you don't love me in one word would suffice... |
|