|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 Y2 d- H( i$ J6 J8 J7 s w c: H+ A' @! o6 k5 }3 s: N6 s
2 E0 b' P3 e. p3 h
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& ]: I. G0 y# Y* @; ?
; \* M9 `! t6 I. G& s) Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : h7 g* m: |) ?+ t" L" B l' G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ w, Y/ u$ X, H8 L. \
We're this close together, just this bit close together, 7 x- Y1 c1 k8 t3 r+ X, I9 N8 j/ f
" v4 S. c& n+ Z3 a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( t9 ?0 r; ]+ b2 k. Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. |5 Y: Q; |% l" A% W/ R9 r3 S: XBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ ~: \) ^" Z: H. b* F8 ~/ c# m D9 S/ Y8 \
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % h7 E& f+ c/ |$ {9 q; z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * f2 `1 i+ a/ s* T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 v$ Z: {4 O4 D/ F" f3 l" n
1 t( M1 Z8 U/ u6 u, Y- f6 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) r1 P+ O" @) umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* w0 a; t0 u# [) vDon't know why, and I never understand that.
5 g5 y2 b% S6 H8 `: H& F! q. |: _1 Q2 ~" I/ z
4 k3 H, l2 a, K* N4 p8 A% m% [7 }! K* |8 H- w0 | a2 y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 V- j7 T* n, z ^+ T5 F
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + N% x) G/ f0 n0 U/ w3 R/ {6 R$ X: l
Just only a inch, but it seems so far. `; v: z3 a% L! {( E
4 V" {2 i; G% M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 E% n. B" Z" U* fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 d) S/ f. V8 Y6 Y' `
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% e) ]; r# X7 T$ L
" r' S% l. q: s3 Xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 R0 U8 z5 _0 {- [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' D- c( N3 ]- \0 U5 l- {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; e( i2 u9 _. o& i; D3 n
\. e3 K& J' iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . w) U7 V. N$ i2 i+ y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 s N: E7 i/ y! ^! A. [3 W6 V0 M! FHowever close to you, it's like without you.; r9 P: c: \( d. C& T
5 c- A, |+ Y7 @9 S+ r- | A
6 N! `' G6 E+ ]! A5 b6 U( _. Q! Q1 V" H2 h7 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ u$ a6 Q" w7 `7 lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 A0 h! K N4 R1 h: D( w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. [% i- ^+ a. ]9 K
- F/ \/ [* R. t9 A; Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 E8 K' H- p7 \: g0 Y/ @8 U+ Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' @* J8 \% [& t( F! E" ]( ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; E( d- |* |; w% ?5 y6 e
+ N- j. \4 o `/ K- W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! _& Q9 X& @1 V0 [. w1 v, x* i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 G% B9 a2 Z/ D+ e7 \, n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 w6 {) _* t4 y% f7 u9 j3 C
`7 ~; [1 y' iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " C$ ?9 D: q- ~. k% T1 J2 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 Z+ h) ?4 Z% F( ^* zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% `3 K" b# _: S# \+ G! D8 S2 A
$ Q& G6 D: q, D2 q( T7 p+ C- X, yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) ~0 x; P) k, _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 U. g! w- D. F0 s7 v* i \+ ETell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, e. N) N6 U$ S& i4 P) ~7 P3 ?+ \' J# B$ S% S
* R D( T( E7 B+ _4 ?5 ?
" b4 D A |& o7 o( y8 uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / N0 h4 E! l D) Z+ p/ \' ^2 Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' b; Y/ ]$ o2 l0 |& ?" q9 l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ h; a% n$ g" ?; _/ [
, o$ u2 b/ c1 y! j' L6 Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 H' q" \8 v" [6 B2 w
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 Y* L- U n0 a! }' h: i* c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 L2 p) w; Y. j3 P2 v( D4 B
, j9 r$ H9 d3 E; ?$ s# {+ P0 Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 N$ O2 M4 c- ~1 D/ I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
v1 ~1 n* _; j$ n( F" l: @0 zI only ask to have you to be like the same person as before.
4 Z( d) s" s! I$ J) g" y
6 Z; [' a" w4 o4 A' k; M W6 p* g7 D3 Y
2 A9 z0 [& T2 nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 F: s! {! F; H2 E; ~/ oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) n( F) M# j T# N) r! {. aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* Z! l# e* F5 |+ l v
4 a' I+ L. {+ X# G- g D! B4 `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & U3 w, V# k! w; }! }' W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ c( F: m; n' l2 W0 m$ [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& A5 ~1 Y; C% n/ B. x. e
& y/ q$ h! J( {* m# ?6 S' |7 yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - o0 o, C- ~9 L$ J2 S! T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) W' I) @" @! y* \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' q( O9 t/ U6 w
" T- H" q6 r9 g- Q: \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ S% ^ D4 F( i7 u( _& v! X0 Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& B' @) Y6 K, J9 C* m& [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ A5 k- i4 `7 }% b7 T5 x! n3 n1 a1 }# L w' @- @0 \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' d s' ^* B) O% I. c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + V( T9 N& ^, P+ b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- _: C, u& H+ F: X! J8 C& G
+ B# R1 F8 W/ v- c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " e. m+ U. T- A2 W8 U# o& f# R2 |
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ ]( ]; H0 B) j5 BThat you don't love me in one word would suffice... |
|