|
|
+ Y( W* T U: W5 i' p★I get paid to think about things I wouldn’t think about
/ w4 T5 q4 j' ]9 y我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情
- w& u. T& l0 ?1 q* i3 F# G9 ?' uAnd I say things I don’t believe I say out loud
# W% q) V" T3 m3 L2 `1 R我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情 3 Y8 s+ F# `/ q" ?% I: K4 r
I get a wage from Monday morning till Friday night
4 p f7 g! w, o e我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资 ) J* L) X& b3 u- V7 [+ E2 h7 h
And for thirty-five hours a week, I get to stay alive. $ J# d$ F7 i9 M5 r% h) [
一周工作35小时 我得生活下去啊 * Y! }0 A" g8 z( C6 |) e
3 V' `# Y' C3 d& C+ J★Then I’ll keep on dreaming 5 X8 r& J/ }" P1 I5 d! i
我一直做着梦幻想着 * k+ ?( E Q% I3 R+ i% f
Till they say time to go, your day is done
2 b+ H9 ?. w. _" M j, g* R$ Z- {直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 : P* d4 x- B& A6 ]) |0 X8 L
see you back when Monday morning comes.
; S c0 ]6 T# g6 P* K周一早上见哦 , q& \6 f2 j4 ]
9 g" g7 X6 _- h* M- W/ g
★Two days out of seven
$ q! z$ ^2 a, p1 i8 |& c周末假日[周末那两天] . l' ~4 H" {6 L5 w5 v8 Z7 r6 }9 E
that’s when I’m in Heaven
# d6 R7 t0 O" C7 y' J2 B我仿如置身于天堂 a _2 `+ {+ V# \8 H. B
that’s when I come alive
8 q0 N) f; ^8 `- Y$ S我充满了活力
; Z; n; R( b. DTwo days out of seven 2 c7 i3 o8 l% n
周末假日 ' K( E+ f9 b- m) Q0 d4 b1 `
let me be forgiven 4 n' K( z9 T* V+ g# Q) j
宽恕/放任我吧 ' r1 _) r0 w2 E8 F& U
I just want a little peace of mind
/ ?' Q8 n9 t4 C Q我渴望内心的宁静 * s3 R% E0 H6 m" i) n
and it’ll be all right.
. p) P! R E' `+ [1 \一切会好起来的 $ [4 K. d2 }; W" o
/ n9 `$ p# i* d★I wake up and tell myself I’m never going back.
/ E2 m: h: E2 {* Q w1 x一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了
6 S' `+ _( e% ^5 g4 g: MBut here I am, I’m on the same old train on the same old track.
) x/ n. k5 b9 `- y7 u; N9 I但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线 , ?3 M* i6 ?8 n5 `* q' |, Q9 @
Pleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites . F: _- Z3 N* m
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿 7 ]- e2 t1 }: h+ n9 z) \ H
But I wonder if they feel the same when they get home tonight. 2 H1 o4 N7 `$ E Q# O$ h
但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢 9 @) _7 `" |" ]7 n
5 G9 F- X7 r; S2 `; l9 T( W4 p
★And we’ll keep on dreaming + _! f' A* U8 K7 r& |- P6 x
我们做着梦幻想着 , F q) ^/ B3 B( F
Till they say time to go, your day is done . _ T' W7 M& F
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
. Q0 C$ @3 e% ?% }- F. ^$ X! _See you back when Monday morning comes. - N# O5 ?4 ?9 b: P( C0 n) T
周一早上见哦 ; C4 ~3 \) _5 I5 G2 U) G
$ o1 ?7 @+ [, U+ ?; ?; t# Z5 u
★Two days out of seven # Y9 I, o/ {6 X+ a# T: a4 [
周末假日
1 U4 h( H- t& z, n% t, Kthat’s when I’m in Heaven
! t2 ^, X" J4 O6 [5 O我仿如置身于天堂 3 C; e: s0 G1 }. ~
that’s when I come alive
; R; a0 F/ P( n: f; o3 n% e/ n6 `我充满了活力
% |) z, X5 Q6 Z+ U+ a6 nTwo days out of seven
5 o" w1 P2 B9 p周末假日
- q4 N9 l" g1 q* Blet me be forgiven ! R% c" D) D7 ^1 O
宽恕/放任我吧
1 @8 j9 h+ S% c' {2 hI just want a little peace of mind - G8 g* z( r2 X8 E5 G3 s
我渴望内心的宁静
" O; L1 P' }. o% uand it’ll be all right. / L, C- `5 | l$ g
一切会好起来的
" {, A5 W4 b |3 v; I0 _# S) P) j7 j/ O% e$ k
★Then I’ll keep on dreaming
5 \5 C# P/ }9 H我一直做着梦幻想着
- D, s, o4 J1 M5 D6 N; ~Till they say time to go, your day is done - @/ j9 P. ^- t3 X4 | `+ b
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 , A* x& r$ E% t; R+ e. t( s. O
see you back when Monday morning comes. $ S" F" }' t E# k3 h
周一早上见哦 ' q( `& M" k$ C0 U8 o# L6 R" B
yeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah - J, d* R8 F$ Z$ n+ _: A; o
" b$ y/ t7 {8 J0 c( B- G# R★Two days out of seven
; @' h! ]: O# w& Z. P$ k( G7 F周末假日
+ L, N- k9 T' F9 z7 `. v5 ythat’s when I’m in Heaven 9 P3 E+ a$ k8 f
我仿如置身于天堂
& ^" z0 N$ A$ W7 ^: A- E/ rthat’s when I come alive
3 X, G- W v. g# ~我充满了活力 ( ], u$ ]6 Q7 c# {
Two days out of seven
5 A" ^: k* Z+ @周末假日 3 j% w1 B& O2 }. n3 B
let me be forgiven ) W2 H8 J0 Q0 ^- C; @
宽恕/放任我吧 - ^& j/ q& p8 E+ A+ g2 T
I just want a little peace of mind
4 d( n" X2 l! {/ Y7 L/ |我渴望内心的宁静 3 v, v& G& B& p$ P5 x: z8 q# d$ g
and it’ll be all right. 2 a1 I6 ?5 N* [/ H, A6 u+ c
一切会好起来的 ) `2 Z2 |$ T0 U8 U4 P( T
It’ll be all right 2 ]2 p7 e6 H5 G, Q+ ^4 g2 P
一切会好起来的
' B7 U) f9 R' u; ]# [
9 G( R/ a7 t1 S+ a2 U3 T8 s歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
; \/ {9 K- ?5 J- S* s6 k自己译的不怎么优美哦 |
|