|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- i) K! M6 u2 g9 w2 R* _, S
8 C: y3 \2 D; Z: m2 y7 I
% Y" e k0 n# X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 D/ z P! K& r9 c# V
& o0 r* P7 t8 Hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว M& ~+ Y) C4 ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& l3 d3 z9 X h& p5 ?- i: R4 U- rWe're this close together, just this bit close together,
/ H% j% I. D! q4 ~& H3 S
; ]* m" w: G, J' d" oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . o L# e1 X% _+ S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % J5 b. C! x. ^+ s& A. c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, D; _; ^2 _7 U8 e0 F8 [4 ~2 y
$ o$ Z# d- H& r0 f. b$ g' tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 b+ I. z/ o/ k1 E% [6 ~" s6 ^" W: Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : `, k0 K) N& X! Q% }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 F; @: y+ U0 I6 A" w n
6 w2 S1 x/ F- U( p* g+ cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
Q. ]( q9 U( z3 A$ nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! C# j& H9 ?& T4 v5 w( H2 ^Don't know why, and I never understand that. @! I* X* |# E" I1 \# D% Z' W. r
& n7 C" P1 K# l6 s* F& i; c% S3 p7 W5 S
Y) [# R$ J6 Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( D: y! Q0 t7 p& z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) i: ^( {# ]- M& Y/ cJust only a inch, but it seems so far.
- G) [- i0 s! P9 c8 F; Y, R+ f. `) u Y1 f4 \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 M1 w* I6 h) M3 fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 b0 ~) h# S' Z' b; J9 IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 ]* \# O7 `% C7 I8 m0 `. L! x- T& M, N4 u6 s/ f5 R) j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 B4 B& j" v0 J7 a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. H$ L# K7 p- ?7 @6 D5 w) RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- x# q+ v" g/ `- ?: Q: n5 ] L, d: z' N/ F7 _* B5 s. r- X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 V% Z# y; }" l3 Y1 I9 ?: ?* iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . r9 M2 p' \, i- Z! `9 V$ {! [
However close to you, it's like without you.9 Y& b! I5 s( Y' `6 {# U( ^
' ?4 l* J$ s2 p8 e& [' J. R6 Q5 W. s! y J: b9 R
6 \6 \+ z2 l% W! j* b: A* Q2 x$ J) {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! `* j. d" Z* m, q5 y( ~/ X* w, Q N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 Z9 u- ]- x0 R- t; n1 C/ y* ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 M8 I$ b: j* `; p) V( M
% A( t) V0 F' _) Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" M# F F9 J: ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % X! m4 r' n+ i: v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) B N* t* P+ k* S2 |! S6 J# H9 C+ Q
5 U! _* S. V$ m; L" _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + @& i8 a+ U( B5 M, g. X! A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + ^& ?$ A* p0 N. P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 R- O% |) z3 T# Q5 j% @- M; U6 d% N2 Q& [4 N8 }8 Q2 Y, S# g; u4 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 w& J. S3 f" I. x0 y$ ~$ T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
}! H" U0 w+ v/ j) cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% z' M; ^8 C6 }, K
" J& r# y& A) r4 N1 _) e4 Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 I+ ]/ ]( E3 s. e8 ~/ G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 `6 b0 K. \, L" k4 @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) D9 R8 ~* Y! W; `! w6 g2 C9 l# ^3 s7 c
: V) b* N- R6 N/ B8 w# Z$ \& h
/ g' }5 }( g8 ~) \, N5 y) Z1 hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & }8 }6 _- {0 R `' ?+ S
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née b0 k: Y% x' N4 o3 a4 l f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 T* u' m# h! l& {' n' I+ H/ d1 H
, O/ `* l: U* K# `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + u/ d( U" ]/ r+ U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , E, D. h3 L1 g* O/ E# J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ I$ Y$ u" G s& A; ?" a
! Z- x" v! K4 o- a! M! h' e Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ _2 h9 T: a8 P; w" c2 c: S; Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 h+ c% r7 x$ X, q3 u/ |( l) D
I only ask to have you to be like the same person as before.
P# W6 c0 _+ T
+ y5 Y) e+ o: g$ R* x, f& u
/ k/ H' C% ?! s+ v$ |. B2 G8 W5 y( ^1 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 u4 A2 g, e p1 `. i$ l8 ^3 a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 L3 E" j, y5 _+ @* n- U9 MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 {. l# o( j8 R) m
6 ^1 x4 w2 }4 E" X" |$ _* Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# u! T! K8 r% K! [& W/ \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & k5 p# s+ g! k+ n' u) i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( e% |' G7 Y1 D6 p+ P5 Z: u+ Q) R, O: y9 B- f( g' {7 i! z1 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 i$ ]" i6 U( M+ Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' m" n6 h% O) f% v
You wanted to revenge, and to torture me till death, + k5 O$ Q( N( p9 n6 X/ ^
3 o. a* d0 M) E$ {) N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # j' x; w/ V4 Z* s8 }# n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 d# [4 ^4 E/ U9 `$ S! |1 t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 {" j6 _; U' o! ^3 E, z, U: p
0 f5 L& e+ D ~0 a' Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 h9 [9 T5 y& ~$ d* I- G* r3 jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. p$ b) a2 w7 L5 P& j% F: K8 Y& bTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, W$ s1 a) L8 j; L* ?& b
: D7 `4 C. q; Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 ^, O( P; c. V6 u8 q3 jter mâi rák kam dieow gôr por …
8 U6 }8 H- |( Z3 s; d* u/ A9 Y4 \; ~That you don't love me in one word would suffice... |
|