|
# N& b( Y9 [5 E0 I9 R$ U- F: t4 i
: m* y- k* G8 h A7 C3 vIt being in the springtime and the small birds they were singing
0 A4 a% I0 s, g, ?那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 7 `4 g! i6 O5 l- f
Down by yon shady harbour I carelessly did stray * Q5 b8 U# D! I8 t
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
2 z @/ h" G/ m' X& N1 MThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
5 h9 }; _' r# `5 B8 H画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ) `3 e l3 Y1 e% c
To view fond lovers talking, a while I did delay
4 @ @& }; u& `! g2 l3 p看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
* O* o+ f9 q9 y9 iShe said, my dear don′t leave me all for another season
9 K# b+ C& }7 z1 q2 K2 n她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 / L- z. A+ `4 i& ]
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you # b l- [9 c, [. x
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
$ B+ j8 k( O& {3 mI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
6 o' ]1 C# L& t2 S" F1 b$ E 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 5 u# s3 M4 b, _, ~
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
1 {3 D1 E# ^+ r" G7 |- `我对神发誓,我永远都不会说再见 / j9 O3 D% u. Y4 o; I# q) v; Z& z0 u
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
9 Z* G. k. O0 `- C他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
- U& e2 G5 `! v) D, C" `/ k2 |0 qYou know I love you dearly the more I′m going away
, C" M0 e* M+ U9 F! v你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
( U9 T: _: v2 X# LI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
: S6 {# L( `- k我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
: U- j( P+ O7 s& G% s aTo comfort us hereafter all in Amerika y
B9 X6 u: H0 b; I& v来抚平灾难给我们带来的所有创伤
, }, A5 l8 `. n! M: sThen after a short while a fortune does be pleasing
9 o; M* E7 h2 a0 I不久以后当一切都已经平息
5 I& H8 [- G3 Q* s7 Q0 c8 u' gT′will cause them for smile at our late going away o0 A5 x5 I* u" `6 O) W+ F8 Z- ?
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
8 y" ~5 H# r6 s% R$ X/ ~& F: q- hWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
3 K1 p I- @2 c5 [( G 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 S- ~+ ~2 ?7 X# x( Z1 a) P
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y / y9 o6 D- f1 e
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 7 N8 y1 ~9 D( V4 M; u$ B) w9 Q) ?
If you were in your bed lying and thinking on dying
, J" u# s+ _4 ^0 x3 s q如果你躺在床上正思考着死亡
# @/ w. V' X2 }( @( |The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er' M! H. ^/ f0 C9 [
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 % u0 p) g2 a) u
Or if were down one hour, down in yon shady bower
1 n2 x6 W# z/ ?, m6 Q7 _ L! r或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
8 ^9 V0 X! w$ x6 A4 x; rPleasure would surround you, you′d think on death no more
3 w6 M+ d% Z5 }, [9 R! R4 p 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
# {8 Z# A: [, m6 |Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
2 D# D7 X8 |: o% F" Y ^' h. x所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ) Q' B1 K1 o8 W0 u! a# z
I never thought my childhood days I ′d part you any more ) T# A" Y& _5 H$ ^' _
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 - ^* X" V. p e: c
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion }& H. M: I. i
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ! h+ h3 n" s6 C5 W
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
. D5 K* h: m2 D: s8 Y/ K沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
6 [/ u# ^$ q8 w+ z! M! f
6 v5 m& M/ P$ iCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
, }# f* U Z2 g/ @1 t" [2 y
% R* r% H9 E4 n4 f0 z: z6 H/ \: r% {( E& \& u
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 6 n0 H* l9 {& l, n% A/ ?. V5 Y
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
* j3 w: `9 E4 ?& K* e
! [; I. A/ r9 ?1 C1 B: sCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
" y& |( S" p! G$ I+ A3 w" M, i# D# ^' J8 B+ Z
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 8 ?. w. m# t6 F: J' P
" I8 K8 \* y# M0 e$ T% r7 O. K _《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
- s6 \0 p2 I1 R! E/ ^0 X' l$ y( U1 k8 }4 R% o" P/ T$ C
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。" b; L) [* ~9 @/ c. a& v5 z; _
: L5 U2 u1 ~/ M
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|